| The two areas were about 300 km apart. | Эти два района находятся на расстоянии около 300 км друг от друга. |
| I've got parallel marks approximately 2 3/4 inches apart. | Здесь параллельные отметины, примерно на расстоянии 7 сантиметров друг от друга. |
| I just told him we'd grown apart. | Я просто сказала ему, что мы отдалились друг от друга. |
| Two different boroughs and two miles apart. | Два разных района в двух милях друг от друга. |
| So they're moving further apart. | Итак, они отодвигаются дальше друг от друга. |
| I just hope we're not growing apart. | Я лишь надеюсь что мы не отдалимся друг от друга. |
| Hannah and Michelle lived five streets apart. | Ханна и Мишель жили в пяти улицах друг от друга. |
| I mean, the bullets are several inches apart. | Я имею в виду, что пули вошли в нескольких дюймах друг от друга. |
| Instead, Klaus has driven us apart. | Вместо этого, Клаус отдалил нас друг от друга. |
| Simple bases supported monolithic shafts, spaced 5.77 meters apart. | Простые основания поддерживали монолитные стержни, расставленные на 5,77 метров друг от друга. |
| The main columns are 7.94 meters apart. | Главные столбы расположены на расстоянии 7,94 метра друг от друга. |
| It just came apart, Andy. | Он просто пришел друг от друга, Энди. |
| In the Hercules cluster the individual galaxies are about 300,000 light years apart. | В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. |
| Because in four weeks we might be thousands of miles apart. | Потому что через 4 недели мы можем оказаться в тысячах километрах друг от друга. |
| So he can tell them apart. | Значит, он может отличить их друг от друга. |
| Three parallel burns about two millimeters apart. | Три параллельных ожога на расстоянии два миллиметра друг от друга. |
| Holes are supposed to be five yards apart. | Окопы должны быть в пяти метрах друг от друга. |
| Your normal stations will be 500 yards apart. | Ваша нормальная дистанция 500 ярдов друг от друга. |
| I'm looking at three manholes maybe 6 feet apart. | Передо мной три люка на расстоянии в пару метров друг от друга. |
| It made them sit about an eighth of an inch apart. | Это разделило их на одну восьмую дюйма друг от друга. |
| All part of the same whole but still separate and alone and always drifting slowly apart. | Все части одного целого, но по прежнему разделены и одиноки и постоянно медленно дрейфуют друг от друга. |
| We're all trapped together, and yet very much apart. | Мы все заточены здесь вместе, но так далеки друг от друга. |
| It's pretty awesome when the bodies just come apart. | Весьма захватывающе, когда тела отделяются друг от друга. |
| No, no, the stitches need to be further apart. | Нет, нет, швы должны быть дальше друг от друга. |
| Put your men no more an 20 feet apart. | Расставьте людей не дальше чем 20 футов друг от друга. |